2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΝΠΕΡΙΤΤΕΥΟΥΣΑΝ, παρασκευηνπεριττευουσαν

PARASKEUĒNPERITTEUOUSAN, paraskeuēnperitteuousan

Sounds Like: pah-rah-skeh-VEEN peh-rit-teh-OO-sahn

Translations: excessive preparation, superfluous provision, abundant equipment

From the root: ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ, ΠΕΡΙΤΤΕΥΩ

Part of Speech: Noun, Adjective

Explanation: This is a compound phrase formed by the noun 'ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ' (preparation, provision) in the accusative singular, and the present active participle 'ΠΕΡΙΤΤΕΥΟΥΣΑΝ' (exceeding, abounding, superfluous) also in the accusative singular, feminine. Together, they describe a preparation or provision that is excessive, superfluous, or abounding. It would be used to describe an overabundance of resources or readiness.

Inflection: Singular, Accusative, Feminine

Strong’s numbers: G3904 (Lookup on BibleHub), G4052 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 8:80

From the same root

No other words from the same root, ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ, ΠΕΡΙΤΤΕΥΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.