ΠΑΡΑΤΑΞΕΩΝ, παραταξεων
PARATAXEŌN, parataxeōn
Sounds Like: pa-ra-TA-kseh-ohn
Translations: of arrays, of battle lines, of battle formations, of ranks, of battle arrays
From the root: ΠΑΡΑΤΑΞΙΣ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to an arrangement or ordering, specifically of troops in a battle line or formation. It describes the way soldiers are drawn up for combat. It is a compound word formed from 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'alongside', and 'τάξις' (taxis), meaning 'arrangement' or 'order'.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Strong’s number: G3929 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- 1 Maccabees — 3:26
Josephus' Antiquities of the Jews
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 1 Maccabees — 3:26
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΑΤΑΞΙΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΕἸΣΠΑΡΑΤΑΞΙΝ — for battle, for array, for formation, for a battle line
- ΠΑΡΑΤΑΞΕΙ — (to) battle array, (to) battle line, (to) order of battle, (to) arrangement, a battle array, an order of battle
- ΠΑΡΑΤΑΞΕΙΣ — battle lines, battle array, formations, arrangements, battles
- ΠΑΡΑΤΑΞΕΩΣ — of battle array, of battle line, of battle, of array, of order
- ΠΑΡΑΤΑΞΙ — battle array, battle, formation, a battle array, a battle, a formation
- ΠΑΡΑΤΑΞΙΝ — battle array, battle, line of battle, formation, arrangement, order
- ΠΑΡΑΤΑΞΙΣ — battle array, battle line, a battle, an array, a battle array
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.