2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΡΑΤΙΘΕΣΘΩΣΑΝ, παρατιθεσθωσαν

PARATITHESTHŌSAN, paratithesthōsan

Sounds Like: pa-ra-ti-THES-thoh-san

Translations: let them commit, let them entrust, let them place beside, let them set before

From the root: ΠΑΡΑΤΙΘΗΜΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the preposition παρά (para, meaning 'beside' or 'alongside') and the verb τίθημι (tithēmi, meaning 'to place' or 'to put'). In this form, it is an imperative, meaning it expresses a command or instruction. It signifies the act of placing something alongside or before someone, often with the implication of entrusting, committing, or presenting something for consideration or consumption. It can be used in contexts of entrusting one's soul to God, or setting food before someone.

Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Middle Voice, Imperative

Strong’s number: G3908 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΑΤΙΘΗΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΠΑΡΑΘΕΙΗ — he might set before, he might present, he might offer, he might commit, he might entrust
  • ΠΑΡΑΘΕΙΗΝ — I might set before, I might present, I might offer, I might commit, I might entrust
  • ΠΑΡΑΘΕΜΕΝΗ — having placed beside, having set before, having compared, having entrusted, having committed
  • ΠΑΡΑΘΕΜΕΝΟΙ — having set before, having committed, having entrusted, having laid before, having presented, having put before
  • ΠΑΡΑΘΕΜΕΝΟΣ — having placed alongside, having set before, having committed, having entrusted, having deposited, having offered
  • ΠΑΡΑΘΕΜΕΝΟΥ — of having placed beside, of having set before, of having committed, of having entrusted, of having offered
  • ΠΑΡΑΘΕΜΕΝΟΥΣ — having committed, having entrusted, having deposited, having set before, having laid before
  • ΠΑΡΑΘΕΜΕΝΩ — to place beside, to set before, to present, to entrust, to commit, to commend
  • ΠΑΡΑΘΕΣ — set before, place before, present, offer, commit, entrust, put, provide
  • ΠΑΡΑΘΕΣΘΑΙ — to set before, to present, to place beside, to commit, to entrust, to deposit
  • ΠΑΡΑΘΕΤΕ — set before, place before, serve, present, offer, commit, entrust
  • ΠΑΡΑΘΗΣΕΙ — he will set before, he will commit, he will entrust, he will present, he will put before
  • ΠΑΡΑΘΗΣΟΜΑΙ — I will commit, I will entrust, I will place before, I will set before
  • ΠΑΡΑΘΗΣΟΜΕΝ — we will set before, we will place before, we will present, we will commit, we will entrust
  • ΠΑΡΑΘΗΣΟΜΕΝΟΣ — about to set before, about to place beside, about to present, about to offer, about to commit, about to entrust
  • ΠΑΡΑΘΗΣΩ — I will set before, I will place before, I will serve, I will commit, I will entrust
  • ΠΑΡΑΘΟΥ — commit, entrust, set before, present, lay before
  • ΠΑΡΑΘΩ — I will set before, I will present, I will commit, I will entrust, I will commend
  • ΠΑΡΑΘΩΣΙΝ — they may set before, they may present, they may commit, they may entrust, they may commend, they may place beside
  • ΠΑΡΑΤΕΘΕΙΚΕΝΑΙ — to set before, to place beside, to present, to offer, to commit, to entrust
  • ΠΑΡΑΤΕΘΕΙΜΑΙ — I have placed beside, I have set before, I have presented, I have entrusted
  • ΠΑΡΑΤΕΘΕΙΜΕΘΑ — we have been set before, we have been presented, we have been entrusted, we have been committed
  • ΠΑΡΑΤΕΘΕΝΤΑ — things set before, things presented, things laid before, things committed, things entrusted
  • ΠΑΡΑΤΕΘΕΝΤΩΝ — of having been set before, of having been placed beside, of having been presented, of having been committed
  • ΠΑΡΑΤΕΘΗΝΑΙ — to set before, to place beside, to present, to commit, to entrust, to commend
  • ΠΑΡΑΤΙΘΕΑΣΙΝ — they set before, they place before, they present, they offer, they serve (food)
  • ΠΑΡΑΤΙΘΕΙΣ — you set before, you present, you commit, you entrust, you lay before, you put before
  • ΠΑΡΑΤΙΘΕΜΑΙ — to set before, to present, to place beside, to commit, to entrust, to commend, to deposit, to put down, to lay down, to commit oneself, to entrust oneself
  • ΠΑΡΑΤΙΘΕΜΑΝΙ — to set before, to present, to commend, to entrust, to commit, to lay before
  • ΠΑΡΑΤΙΘΕΜΕΝΑ — things set before, things presented, things served up, things offered, things laid before
  • ΠΑΡΑΤΙΘΕΜΕΝΟΝ — set before, place before, present, offer, lay before, put before, a thing set before, a thing placed before
  • ΠΑΡΑΤΙΘΕΜΕΝΟΣ — setting before, presenting, committing, entrusting, explaining, expounding
  • ΠΑΡΑΤΙΘΕΝΑΙ — to set before, to place beside, to present, to offer, to commit, to entrust, to commend, to deposit
  • ΠΑΡΑΤΙΘΕΝΤΑ — setting before, presenting, offering, providing, placing beside, putting before, serving up, entrusting, committing
  • ΠΑΡΑΤΙΘΕΝΤΑΙ — they set before, they present, they offer, they provide, they commit, they entrust
  • ΠΑΡΑΤΙΘΕΣΘΑΙ — to set before, to place beside, to present, to offer, to commit, to entrust, to lay before
  • ΠΑΡΑΤΙΘΕΤΑΙ — is entrusted, is committed, is set before, is placed beside, is offered
  • ΠΑΡΑΤΙΘΕΤΑΙΤΗΝ — he places beside, he sets before, he entrusts, he commits, he offers, he presents, he lays down, he puts down
  • ΠΑΡΑΤΙΘΗΜΙ — to set before, to place beside, to present, to offer, to commend, to entrust, to commit, to lay before, to put before
  • ΠΑΡΑΤΙΘΗΣΙ — he sets before, he presents, he serves, he places beside, he lays before, he offers
  • ΠΑΡΑΤΙΘΗΣΙΝ — he sets before, he presents, he offers, he commits, he entrusts
  • ΠΑΡΑΤΙΘΩΣΙΝ — they set before, they present, they offer, they entrust, they commit
  • ΠΑΡΕΘΕΙΣΑΝ — they set before, they presented, they offered, they laid before
  • ΠΑΡΕΘΕΜΕΘΑ — we committed, we entrusted, we presented, we laid before, we set before
  • ΠΑΡΕΘΕΜΗΝ — I entrusted, I committed, I deposited, I laid beside
  • ΠΑΡΕΘΕΝΤΟ — they committed, they entrusted, they set before, they laid up, they stored up
  • ΠΑΡΕΘΕΤΟ — he deposited, she deposited, it deposited, he entrusted, she entrusted, it entrusted, he set before, she set before, it set before, he laid before, she laid before, it laid before, he committed, she committed, it committed
  • ΠΑΡΕΘΗΚΑΝ — they set before, they laid before, they presented, they committed, they entrusted
  • ΠΑΡΕΘΗΚΕΝ — he set before, he placed before, he presented, he served, he committed, he entrusted
  • ΠΑΡΕΚΑΤΕΤΙΘΕΜΗΝ — I was entrusting, I was committing, I was depositing, I was laying beside, I was setting before
  • ΠΑΡΕΣΤΙΘΕΜΕΝΟΙΣ — those who have been placed alongside, those who have been set before, those who have been presented, those who have been supplied
  • ΠΑΡΕΤΕΘΗ — was set before, was placed before, was laid before, was presented, was offered
  • ΠΑΡΕΤΙΘΕΤΟ — was setting before, was presenting, was offering, was committing, was entrusting
  • ΠΑΡΕΤΙΣΘΑΙ — to set before, to present, to commit, to entrust, to commend, to lay before, to put before

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.