ΠΑΡΑΧΡΗΜΑΤΟΛΜΗΣΑΙ, παραχρηματολμησαι
PARACHRĒMATOLMĒSAI, parachrēmatolmēsai
Sounds Like: pa-ra-KHRAY-ma-tol-MAY-sai
Translations: to dare immediately, to venture at once, to be bold instantly
From the root: ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ, ΤΟΛΜΑΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from the adverb 'παραχρῆμα' (immediately, at once) and the verb 'τολμάω' (to dare, to be bold). It means to dare or venture to do something without delay, or to be immediately bold. It describes an action undertaken with instant courage or audacity. As an aorist infinitive, it often functions as the object of another verb or expresses purpose.
Inflection: Aorist, Infinitive, Active
Strong’s numbers: G3916 (Lookup on BibleHub), G5111 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 25:26
From the same root
No other words from the same root, ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ, ΤΟΛΜΑΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.