ΠΑΡΕΕΙΝ, παρεειν
PAREEIN, pareein
Sounds Like: pah-reh-EEN
Translations: to be present, to be near, to be at hand, to be available, to be ready, to provide, to furnish, to supply, to cause, to grant, to allow
From the root: ΠΑΡΕΙΜΙ, ΠΑΡΕΧΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is an infinitive form that can represent two distinct verbs due to the lack of diacritics in ancient manuscripts. It can be the infinitive of ΠΑΡΕΙΜΙ (pareimi), meaning 'to be present' or 'to be near'. In this sense, it describes existence or proximity. Alternatively, it can be a variant spelling of the infinitive of ΠΑΡΕΧΩ (parechō), meaning 'to provide', 'to furnish', 'to cause', or 'to grant'. In this sense, it describes an action of giving or causing something. The specific meaning depends heavily on the context.
Inflection: Present Active Infinitive
Strong’s numbers: G3918 (Lookup on BibleHub), G3930 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
No other words from the same root, ΠΑΡΕΙΜΙ, ΠΑΡΕΧΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.