2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΡΕΙΣΑΚΤΟΥΣ, παρεισακτους

PAREISAKTOUS, pareisaktous

Sounds Like: par-eis-AK-tooss

Translations: secretly brought in, privily brought in, false, surreptitiously introduced

From the root: ΠΑΡΕΙΣΑΚΤΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word is an adjective meaning 'secretly brought in' or 'surreptitiously introduced'. It describes someone or something that has been brought in by stealth or in a clandestine manner, often with a deceptive or harmful intent. It is a compound word formed from 'παρά' (para, alongside, by), 'εἰς' (eis, into), and 'ἄγω' (ago, to lead, bring).

Inflection: Accusative, Plural, Masculine

Strong’s number: G3920 (Lookup on BibleHub)


Instances

Tischendorf's Greek New Testament
  • Galatians — 2:4

From the same root

No other words from the same root, ΠΑΡΕΙΣΑΚΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.