ΠΑΡΕΙΧΕΝἈΦΟΡΑΝ, παρειχενἀφοραν
PAREICHENAPHORAN, pareichenaphoran
Sounds Like: par-EE-khen-ah-fo-RAN
Translations: it provided a view, it offered a view, it afforded a view, it provided a bringing back, it offered a payment
From the root: ΠΑΡΕΧΩ, ἈΦΟΡΆ
Part of Speech: Verb, Noun
Explanation: This is a compound word, likely a combination of the verb 'ΠΑΡΕΙΧΕΝ' (an inflected form of 'ΠΑΡΕΧΩ', meaning 'to provide, offer, supply') and the noun 'ἈΦΟΡΑΝ' (an inflected form of 'ἈΦΟΡΆ', meaning 'a bringing back, a return, a payment, an offering', or 'a view, a prospect'). The most common interpretation in context is 'it provided a view' or 'it afforded a view', referring to something offering a specific outlook or perspective. It could also mean 'it provided a payment' or 'it offered a return'. The specific meaning depends on the context.
Inflection: Third Person Singular, Imperfect Indicative Active (ΠΑΡΕΙΧΕΝ) and Singular, Accusative, Feminine (ἈΦΟΡΑΝ)
Strong’s numbers: G3930 (Lookup on BibleHub), G0859 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 4:25
From the same root
No other words from the same root, ΠΑΡΕΧΩ, ἈΦΟΡΆ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.