ΠΑΡΕΞΕΣΤΗΚΩΣ, παρεξεστηκως
PAREXESTĒKŌS, parexestēkōs
Sounds Like: par-ex-es-TEE-kos
Translations: having stood aside, having departed, having gone out of one's mind, having been beside oneself
From the root: ΠΑΡΕΞΙΣΤΗΜΙ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a perfect active participle, meaning 'having stood aside' or 'having departed'. It can also carry the sense of 'having gone out of one's mind' or 'having been beside oneself', implying a state of mental derangement or astonishment. It describes someone who has moved away from a normal state or position, either physically or mentally.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Perfect Active Participle
Strong’s number: G3921 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Hosea — 9:7
From the same root
No other words from the same root, ΠΑΡΕΞΙΣΤΗΜΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.