ΠΑΡΕΠΙΔΗΜΟΙ, παρεπιδημοι
PAREPIDĒMOI, parepidēmoi
Sounds Like: pa-reh-pi-DEE-moy
Translations: sojourners, strangers, foreigners, pilgrims, temporary residents
From the root: ΠΑΡΕΠΙΔΗΜΟΣ
Part of Speech: Adjective, Noun
Explanation: This word describes someone who is a temporary resident in a place, a sojourner, or a stranger. It implies a sense of not being a permanent inhabitant but rather passing through or residing for a limited time. It is often used to refer to people living in a foreign land.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Strong’s number: G3927 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Hebrews — 11:13
Tischendorf's Greek New Testament
- Hebrews — 11:13
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΕΠΙΔΗΜΟΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΑΡΕΠΙΔΗΜΟΙΣ — (to) strangers, (to) sojourners, (to) exiles, (to) foreigners, (to) pilgrims
- ΠΑΡΕΠΙΔΗΜΟΣ — sojourning, a sojourner, resident alien, a temporary resident, a stranger, a foreigner
- ΠΑΡΕΠΙΔΗΜΟΥΣ — sojourners, strangers, temporary residents, aliens
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.