ΠΑΡΕΣΤΗΠΑΡΑΛΟΓΩΣ, παρεστηπαραλογως
PARESTĒPARALOGŌS, parestēparalogōs
Sounds Like: pah-RES-tay-pah-rah-lo-GOHS
Translations: stood by illogically, appeared unreasonably, presented oneself contrary to reason, was present absurdly
From the root: ΠΑΡΙΣΤΗΜΙ, ΠΑΡΑΛΟΓΩΣ
Part of Speech: Verb, Adverb
Explanation: This appears to be a compound word formed by the verb 'ΠΑΡΕΣΤΗ' (PARESTĒ), which is the aorist active indicative third person singular of 'ΠΑΡΙΣΤΗΜΙ' (PARISTĒMI), meaning 'stood by,' 'was present,' or 'appeared,' and the adverb 'ΠΑΡΑΛΟΓΩΣ' (PARALOGŌS), meaning 'illogically,' 'unreasonably,' or 'absurdly.' Therefore, the combined meaning suggests someone or something 'stood by illogically' or 'appeared unreasonably.' It describes an action that occurred in a manner contrary to reason or expectation.
Inflection: Verb: Aorist, Active, Indicative, Third Person Singular; Adverb: Does not inflect
Strong’s numbers: G3936 (Lookup on BibleHub), G3870 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 1:49
From the same root
No other words from the same root, ΠΑΡΙΣΤΗΜΙ, ΠΑΡΑΛΟΓΩΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.