ΠΑΡΕΧΩΝΤΗΝ, παρεχωντην
PARECHŌNTĒN, parechōntēn
Sounds Like: pa-REH-khon-TEEN
Translations: providing, supplying, presenting, offering, causing, giving, the, this, that
From the root: ΠΑΡΕΧΩ, Ο
Part of Speech: Verb, Article
Explanation: This appears to be a compound of two words: ΠΑΡΕΧΩΝ (parechōn) and ΤΗΝ (tēn). ΠΑΡΕΧΩΝ is the present active participle of the verb ΠΑΡΕΧΩ, meaning 'to provide, supply, present, or offer'. It describes someone or something that is in the act of providing or offering. ΤΗΝ is the accusative singular feminine form of the definite article 'the'. When combined, it would mean 'the one providing' or 'providing the (feminine noun)'. It is likely a grammatical error or a very close juxtaposition of two words rather than a single compound word.
Inflection: ΠΑΡΕΧΩΝ: Present Active Participle, Nominative Masculine Singular or Accusative Masculine Singular or Nominative Neuter Singular. ΤΗΝ: Accusative Singular Feminine.
Strong’s numbers: G3930 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Seven — 6:35
From the same root
No other words from the same root, ΠΑΡΕΧΩ, Ο, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.