2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΡΕΩΣΜΕΝΟΙ, παρεωσμενοι

PAREŌSMENOI, pareōsmenoi

Sounds Like: par-eh-OHS-meh-noy

Translations: overlooked, disregarded, neglected, passed over

From the root: ΠΑΡΟΡΑΩ

Part of Speech: Participle, Adjective

Explanation: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been overlooked' or 'having been disregarded'. It describes a state of being ignored or neglected. It can be used to describe people or things that have been passed over or not paid attention to.

Inflection: Plural, Masculine, Nominative

Strong’s number: G3902 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΟΡΑΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΠΑΡΕΡΕΩΡΑΜΕΝΗ — overlooked, neglected, disregarded, passed over
  • ΠΑΡΕΩΚΕΙ — had overlooked, had disregarded, had neglected, had passed by
  • ΠΑΡΕΩΚΕΣΑΝ — they overlooked, they disregarded, they neglected, they passed over
  • ΠΑΡΕΩΡΑΜΕΝΟΣ — overlooked, disregarded, neglected, having been overlooked, a thing overlooked
  • ΠΑΡΕΩΡΑΜΕΝΩ — (to) that which has been overlooked, (to) that which has been neglected, (to) that which has been disregarded, (to) that which has been passed over
  • ΠΑΡΕΩΣΜΕΝΟΣ — overlooked, disregarded, neglected, having overlooked, having been overlooked
  • ΠΑΡΗΚΑΣ — you have overlooked, you have disregarded, you have neglected, you have paid no attention to
  • ΠΑΡΙΔΕ — overlook, disregard, neglect, pass by, forgive, to overlook, to disregard, to neglect, to pass by, to forgive
  • ΠΑΡΙΔΕΙΝ — to overlook, to disregard, to neglect, to pass over, to pay no attention to
  • ΠΑΡΙΔΗ — overlook, disregard, neglect, pass by, pay no attention to
  • ΠΑΡΙΔΙΝ — to overlook, to disregard, to neglect, to pass over, to forgive
  • ΠΑΡΙΔΩΝ — overlooking, disregarding, neglecting, passing over, having overlooked, having disregarded
  • ΠΑΡΟΡΑΘΗΣΕΣΘΑΙ — to be overlooked, to be disregarded, to be neglected, to be passed over
  • ΠΑΡΟΡΑΣ — overlook, disregard, pass over, wink at
  • ΠΑΡΟΡΑΩ — overlook, disregard, neglect, wink at, pass over
  • ΠΑΡΟΨΕΣΘΑΙ — to overlook, to disregard, to neglect, to pass over, to pay no attention to
  • ΠΑΡΟΨΕΤΑΙ — will overlook, will disregard, will neglect, will pass over, will fail to notice
  • ΠΑΡΩΣΑΜΕΝΟΥΣ — having overlooked, having disregarded, having neglected
  • ΠΑΡΩΣΑΣ — having overlooked, having disregarded, having neglected, having passed over

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.