2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΡΗΓΟ, παρηγο

PARĒGO, parēgo

Sounds Like: pah-ray-go-REH-oh

Translations: comfort, console, encourage, exhort, speak kindly to

From the root: ΠΑΡΗΓΟΡΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is likely an inflected form of the verb 'παρηγορέω' (parēgoreō), meaning to comfort or console. It describes the act of providing solace or encouragement to someone, often in a difficult situation. It can also imply speaking kindly or gently to someone.

Inflection: First Person Singular, Present Active Indicative (I comfort/console); or a truncated form of a noun or adjective related to comfort, such as 'παρηγορία' (comfort, consolation) or 'παρήγορος' (comforting, consoling). Given the context, it most likely refers to the verb.

Strong’s number: G3888 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΗΓΟΡΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.