ΠΑΡΗΡΕΘΙΖΟΝΤΟ, παρηρεθιζοντο
PARĒRETHIZONTO, parērethizonto
Sounds Like: par-eh-reh-THIZ-on-toh
Translations: they were provoked, they were irritated, they were incited
From the root: ΠΑΡΕΡΕΘΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the third person plural, imperfect passive indicative form of the verb παρερεθίζω (parerethizo). It means to provoke, irritate, or incite someone, often to anger or rivalry. As a passive form, it indicates that the subjects were being acted upon, meaning they were the ones being provoked or irritated. It is a compound word formed from παρά (para, 'beside, alongside') and ἐρεθίζω (erethizo, 'to rouse, provoke').
Inflection: Third Person Plural, Imperfect Tense, Passive Voice, Indicative Mood
Strong’s number: G3948 (Lookup on BibleHub)
Instances
Life of Flavius Josephus, The
- The Life of Flavius Josephus — 45:231
From the same root
No other words from the same root, ΠΑΡΕΡΕΘΙΖΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.