2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΡΗΡΤΗΝΤΑΙ, παρηρτηνται

PARĒRTĒNTAI, parērtēntai

Sounds Like: par-AYR-teen-tai

Translations: have been attached, have been fastened, have been suspended, have been hung

From the root: ΠΑΡΑΡΤΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb in the perfect passive indicative, third person plural. It describes something that has been attached, fastened, or suspended, indicating a completed action with ongoing results. It is a compound word formed from παρά (para), meaning 'beside' or 'alongside', and ἀρτάω (artao), meaning 'to fasten' or 'to hang'.

Inflection: Perfect, Passive, Indicative, Third Person, Plural

Strong’s number: G3935 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 5:27

From the same root

No other words from the same root, ΠΑΡΑΡΤΑΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.