2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΡΟΙΚΕΣΙΑΣ, παροικεσιας

PAROIKESIAS, paroikesias

Sounds Like: pa-roy-keh-SEE-as

Translations: of sojourning, of dwelling as a foreigner, of temporary residence, of alienage, of a sojourn

From the root: ΠΑΡΟΙΚΕΣΙΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to the state of dwelling as a foreigner or a temporary resident in a place, rather than as a permanent citizen. It describes the condition of being an alien or a sojourner. It is often used in contexts referring to a temporary stay or a period of living in a foreign land.

Inflection: Singular, Genitive, Feminine

Strong’s number: G3940 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΟΙΚΕΣΙΑ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΠΑΡΟΙΚΕΣΙΑ — sojourning, a sojourning, temporary residence, living as a foreigner, alien residence

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.