2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΡΟΙΚΟΥΝΤΑ, παροικουντα

PAROIKOUNTA, paroikounta

Sounds Like: pah-roy-KOON-tah

Translations: sojourning, dwelling, residing, living as a foreigner, living as a stranger

From the root: ΠΑΡΟΙΚΕΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is a present active participle of the verb 'paroikeō', meaning 'to dwell beside', 'to sojourn', or 'to live as a foreigner or stranger'. It describes someone who is temporarily residing in a place, often implying they are not a native citizen or permanent inhabitant. It can be used to describe people who are living in a foreign land or those who are considered strangers or aliens.

Inflection: Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine or Neuter

Strong’s number: G3939 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΟΙΚΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΠΑΡΟΙΚΕ — sojourn, dwell, live as a foreigner, reside, be a stranger
  • ΠΑΡΟΙΚΕΙ — dwell, sojourn, live as a foreigner, reside, inhabit
  • ΠΑΡΟΙΚΕΙΝ — to sojourn, to dwell as a stranger, to live as a foreigner, to reside temporarily
  • ΠΑΡΟΙΚΕΙΣ — you sojourn, you live as a stranger, you reside, you dwell
  • ΠΑΡΟΙΚΕΩ — to sojourn, to live as a foreigner, to dwell temporarily, to reside, to be a stranger
  • ΠΑΡΟΙΚΗΣΑΙ — to sojourn, to live as a foreigner, to dwell as a stranger, to reside temporarily
  • ΠΑΡΟΙΚΗΣΕ — he sojourned, he dwelt as a stranger, he lived as a foreigner, he resided temporarily
  • ΠΑΡΟΙΚΗΣΕΙ — will dwell as a foreigner, will sojourn, will reside, will live as a stranger
  • ΠΑΡΟΙΚΗΣΕΙΣ — you will sojourn, you will dwell as a foreigner, you will live as a stranger, you will reside temporarily
  • ΠΑΡΟΙΚΗΣΟΥΣΙΝ — they will sojourn, they will dwell as strangers, they will reside, they will live as foreigners
  • ΠΑΡΟΙΚΗΣΩ — I will sojourn, I will dwell, I will live as a foreigner
  • ΠΑΡΟΙΚΟΥΝΤΑΣ — sojourning, dwelling, residing, living as a foreigner
  • ΠΑΡΟΙΚΟΥΝΤΕΣ — sojourning, dwelling as a foreigner, residing, living as a stranger
  • ΠΑΡΟΙΚΟΥΝΤΩΝ — sojourning, dwelling, residing, living as a foreigner, living as a stranger
  • ΠΑΡΟΙΚΟΥΣΑ — sojourning, dwelling as a stranger, residing, a sojourning one, a resident alien
  • ΠΑΡΟΙΚΟΥΣΗ — (to) sojourning, (to) residing, (to) dwelling as a stranger, (to) living as a foreigner
  • ΠΑΡΟΙΚΟΥΣΗΣ — of sojourning, of dwelling as a stranger, of residing, of living as a foreigner
  • ΠΑΡΟΙΚΟΥΣΙ — they dwell as foreigners, they reside, they live as sojourners
  • ΠΑΡΟΙΚΟΥΣΙΝ — they sojourn, they live as strangers, they reside, they dwell, they inhabit
  • ΠΑΡΟΙΚΟΥΤΩΝ — sojourning, residing, dwelling, living as a foreigner, living as a stranger, living as an alien, living as a temporary resident, living as a temporary dweller
  • ΠΑΡΟΙΚΩ — I dwell near, I sojourn, I live as a stranger, I reside temporarily
  • ΠΑΡΟΙΚΩΝ — sojourning, dwelling as a foreigner, residing as a stranger, living as an alien
  • ΠΑΡΩΚΕΙ — dwelt, sojourned, lived as a foreigner, resided, lodged
  • ΠΑΡΩΚΗΚΑΣΙΝ — they have sojourned, they have lived as strangers, they have dwelt as foreigners
  • ΠΑΡΩΚΗΣΑ — I sojourned, I dwelt, I lived as a foreigner, I resided
  • ΠΑΡΩΚΗΣΑΜΕΝ — we sojourned, we lived as foreigners, we dwelt as strangers
  • ΠΑΡΩΚΗΣΑΝ — they sojourned, they lived as strangers, they dwelt temporarily
  • ΠΑΡΩΚΗΣΑΣ — you sojourned, you dwelt as a stranger, you resided temporarily
  • ΠΑΡΩΚΗΣΕ — he sojourned, he lived as a foreigner, he resided temporarily, he dwelt as a stranger
  • ΠΑΡΩΚΗΣΕΝ — he sojourned, he dwelt as a stranger, he lived as a foreigner

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.