2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΡΟΙΜΙΑΖΩ, παροιμιαζω

PAROIMIAZŌ, paroimiazō

Sounds Like: pah-roy-mee-AH-zoh

Translations: to use a proverb, to speak in parables, to speak figuratively, to speak in dark sayings

From the root: ΠΑΡΟΙΜΙΑΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to speak in proverbs, parables, or figurative language. It describes the act of using indirect or allegorical speech rather than plain, literal statements. It can imply speaking in a way that is obscure or difficult to understand for some, while revealing deeper truths to others.

Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular

Strong’s number: G3942 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΟΙΜΙΑΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΠΑΡΟΙΜΙΑΖΕΝ — to speak in proverbs, to use a proverb, to speak proverbially, to utter a parable, to speak in parables

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.