2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΡΟΞΥΝΘΕΝΤΩΝ, παροξυνθεντων

PAROXYNTHENTŌN, paroxynthentōn

Sounds Like: pa-rox-yn-THEN-ton

Translations: having been provoked, having been exasperated, having been stirred up, having been incited

From the root: ΠΑΡΟΞΥΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a participle derived from the verb 'paroxynō', meaning to provoke, exasperate, or stir up. It describes a state of being intensely irritated or incited to anger or strong emotion. It is used to indicate that the subject has undergone the action of being provoked or incited by an external force.

Inflection: Aorist, Passive, Participle, Genitive, Masculine or Neuter, Plural

Strong’s number: G3947 (Lookup on BibleHub)


Instances

Life of Flavius Josephus, The
  • The Life of Flavius Josephus — 27:132

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΟΞΥΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.