2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΡΟΞΥΝΟΜΕΝΩΝἘΝ, παροξυνομενωνἐν

PAROXYNOMENŌNEN, paroxynomenōnen

Sounds Like: pah-rok-sy-no-MEH-non en

Translations: of those being provoked in, of those being exasperated in, of those being incited in

From the root: ΠΑΡΟΞΥΝΩ, ἘΝ

Part of Speech: Verb, Preposition

Explanation: This is a compound phrase consisting of the genitive plural middle/passive participle of the verb ΠΑΡΟΞΥΝΩ (paroxynō) and the preposition ἘΝ (en). The verb means 'to provoke, exasperate, incite, or stir up.' The preposition ἘΝ means 'in, on, among, or by means of.' Therefore, the phrase refers to 'of those being provoked in' or 'of those being exasperated in' a certain context or situation.

Inflection: Participle: Genitive, Plural, Masculine, Feminine or Neuter, Middle or Passive Voice. Preposition: Does not inflect.

Strong’s numbers: G3947 (Lookup on BibleHub), G1722 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Six — 1:1

From the same root

No other words from the same root, ΠΑΡΟΞΥΝΩ, ἘΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.