2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΤΡΙΔΑΜΟΥ, πατριδαμου

PATRIDAMOU, patridamou

Sounds Like: pa-TREE-tha-MOO

Translations: my fatherland, my homeland, my native land

From the root: ΠΑΤΡΙΣ, ΕΓΩ

Part of Speech: Noun, Pronoun

Explanation: This is a compound word formed by the noun 'πατρίς' (fatherland/homeland) in the accusative case and the genitive pronoun 'μου' (my/of me). It means 'my fatherland' or 'my homeland'. It is used to indicate possession of one's native country or place of origin.

Inflection: Singular, Accusative (for πατρίς), Singular, Genitive (for μου)

Strong’s numbers: G3968 (Lookup on BibleHub), G1473 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΑΤΡΙΣ, ΕΓΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.