2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΕΠΛΑΝΗΜΕΝΟΙΣΤΩΝ, πεπλανημενοιστων

PEPLANĒMENOISTŌN, peplanēmenoistōn

Sounds Like: pep-lah-nee-MEH-noys-TON

Translations: to those who have been led astray, to those who have been deceived, to those who have wandered

From the root: ΠΛΑΝΑΩ, Ο

Part of Speech: Participle, Article

Explanation: This is a compound phrase consisting of a perfect passive participle and the genitive plural definite article. The participle "ΠΕΠΛΑΝΗΜΕΝΟΙΣ" comes from the verb "πλανάω" (planaō), meaning 'to lead astray,' 'to deceive,' or 'to cause to wander.' In the perfect passive, it describes a state resulting from a past action: 'having been led astray' or 'having been deceived.' The dative case indicates the indirect object, often translated with 'to' or 'for'. The second part, "ΤΩΝ," is the genitive plural definite article, meaning 'of the' or 'those of'. When combined, the phrase refers to 'to those who have been led astray' or 'to those who have been deceived'.

Inflection: Participle: Perfect, Passive, Dative, Plural, Masculine, Feminine or Neuter; Article: Genitive, Plural, Masculine, Feminine or Neuter

Strong’s numbers: G4105 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 6:2

From the same root

No other words from the same root, ΠΛΑΝΑΩ, Ο, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.