2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΕΡΑΩ, περαω

PERAŌ, peraō

Sounds Like: peh-RAH-oh

Translations: to pass through, to cross over, to go over, to go across

From the root: ΠΕΡΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb describes the action of moving from one side to another, typically across a body of water or a boundary. It implies a journey or transition from one point to another. It can be used in various tenses and moods to indicate when and how this crossing occurs.

Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular

Strong’s number: G4008 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΕΡΑΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΕΞΕΠΕΡΑΣΕΝ — he passed over, he crossed over, he went through, he went across, he went beyond, he went out, he went forth
  • ΠΕΡΑΘΗΝΑΙ — to cross over, to pass through, to go across, to traverse
  • ΠΕΡΑΣΑΙ — to pass through, to cross over, to go through, to go across, to traverse, to finish, to accomplish
  • ΠΕΡΑΣΑΝΤΙ — (to) having passed over, (to) having gone through, (to) having accomplished, (to) having finished
  • ΠΕΡΑΣΑΣ — having passed through, having crossed over, having gone over, having gone across

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.