2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΕΡΙΑΓΩΓΗ, περιαγωγη

PERIAGŌGĒ, periagōgē

Sounds Like: peh-ree-ah-go-GAY

Translations: a leading about, a turning about, a circuit, a revolution, a change, a turning, a turning around, a turning away

From the root: ΠΕΡΙΑΓΩΓΗ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to the act of leading or turning something around, or a circuitous movement. It can also denote a change or a revolution, implying a shift in direction or state. In a broader sense, it describes the process of moving something from one point to another in a circular or indirect manner.

Inflection: Singular, Nominative, Feminine

Strong’s number: G4022 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΕΡΙΑΓΩΓΗ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΠΕΡΙΑΓΩΓΑΙ — revolutions, turnings, changes, circuits, turnings about
  • ΠΕΡΙΑΓΩΓΑΣ — (of) a turning about, (of) a leading around, (of) a circuit, (of) a revolution
  • ΠΕΡΙΑΓΩΓΗΝ — a leading about, a turning about, a circuit, a revolution, a turning, a change, a course

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.