ΠΕΡΙΑΥ̓ΤΟΝ, περιαὐτον
PERIAUTON, periauton
Sounds Like: peh-ree-OW-ton
Translations: around him, around it, those around him, those around it, his companions, his attendants
From the root: ΠΕΡΙ, ΑΥ̓ΤΟΣ
Part of Speech: Prepositional Phrase
Explanation: This is a compound phrase formed from the preposition 'περί' (around, concerning) and the accusative masculine/neuter singular form of the pronoun 'αὐτός' (him, it). It literally means 'around him' or 'around it'. In context, it can refer to the people or things surrounding someone or something, often translated as 'his companions' or 'those around him'. It functions adverbially or adjectivally, describing location or association.
Inflection: Accusative, Masculine or Neuter, Singular
Strong’s numbers: G4012 (Lookup on BibleHub), G0846 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΕΡΙ, ΑΥ̓ΤΟΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΕΡΙΑΥ̓ΤΩΝ — about them, concerning them, around them
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.