2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΕΡΙΑΥΤΟΥ, περιαυτου

PERIAUTOU, periautou

Sounds Like: peh-ree-ow-TOO

Translations: about him, about it, concerning him, concerning it, around him, around it

From the root: ΠΕΡΙ, ΑΥΤΟΣ

Part of Speech: Prepositional Phrase

Explanation: This is a compound phrase formed from the preposition ΠΕΡΙ (peri), meaning 'about' or 'around', and the genitive singular form of the pronoun ΑΥΤΟΣ (autos), meaning 'himself', 'herself', 'itself', or 'the same'. When used together, ΠΕΡΙΑΥΤΟΥ means 'about him' or 'about it', indicating the subject or topic of discussion, or 'around him' or 'around it', indicating proximity.

Inflection: Preposition with Genitive, Singular, Masculine or Neuter

Strong’s numbers: G4012 (Lookup on BibleHub), G846 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 4:33

From the same root

No other words from the same root, ΠΕΡΙ, ΑΥΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.