ΠΕΡΙΕΚΛΑΣΕΝ, περιεκλασεν
PERIEKLASEN, perieklasen
Sounds Like: peh-ree-EK-lah-sen
Translations: he broke off, he shattered, he broke around
From the root: ΠΕΡΙΚΛΑΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word describes the action of breaking something off or shattering it, often implying a forceful or complete breaking. It is used to indicate that someone or something caused a break or destruction around an object or entity.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Strong’s number: G4026 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- 4 Maccabees — 7:5
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 4 Maccabees — 7:5
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΕΡΙΚΛΑΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΕΡΙΕΚΛΩΝ — twisted around, wrapped around, entwined, broke around
- ΠΕΡΙΚΛΑΣΑΝΤΕΣ — breaking around, breaking off, having broken around, having broken off
- ΠΕΡΙΚΛΑΣΘΗΣΟΝΤΑΙ — will be broken around, will be shattered, will be crushed
- ΠΕΡΙΚΛΑΩ — to break all around, to break off, to break in pieces
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.