2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΕΡΙΕΚΛΕΙΣΕΝ, περιεκλεισεν

PERIEKLEISEN, periekleisen

Sounds Like: peh-ree-ek-KLEI-sen

Translations: enclosed, shut in, surrounded, confined

From the root: ΠΕΡΙΕΚΛΕΙΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from περί (peri, 'around') and ἐγκλείω (egkleiō, 'to shut in'). It means to completely enclose, shut in, or surround something or someone. It implies a thorough or complete act of confinement. It can be used to describe physically enclosing something, or metaphorically, such as being surrounded by a crowd or a situation.

Inflection: Aorist Indicative, Active Voice, Third Person Singular

Strong’s number: G4025 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΕΡΙΕΚΛΕΙΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.