2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΕΡΙΕΠΛΕΚΕΝ, περιεπλεκεν

PERIEPLEKEN, periepleken

Sounds Like: peh-ree-EH-pleh-ken

Translations: entangled, wrapped around, intertwined

From the root: ΠΕΡΙΠΛΕΚΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb formed from the preposition 'περί' (around, concerning) and the verb 'πλέκω' (to plait, weave, braid). In its past tense form, it means to have entangled, wrapped around, or intertwined something. It describes an action where something becomes intricately involved or bound up, often in a negative sense like being caught in a snare or a difficult situation.

Inflection: Aorist Active Indicative, Third Person Singular

Strong’s number: G4029 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Rome
  • Clement’s First Letter — 35:8
Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΕΡΙΠΛΕΚΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.