2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΕΡΙΕΣΟΜΕΝΟΙ, περιεσομενοι

PERIESOMENOI, periesomenoi

Sounds Like: peh-ree-eh-SOH-meh-noy

Translations: being superior, overcoming, surviving, prevailing, being left over, being in excess

From the root: ΠΕΡΙΓΙΝΟΜΑΙ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a participle derived from the verb 'periginomai', meaning 'to be superior to', 'to overcome', 'to survive', or 'to prevail'. It describes someone or something that is in the process of gaining the upper hand, surviving, or being left over. It is often used to indicate a state of being victorious or having an advantage over others.

Inflection: Future, Middle/Passive, Masculine, Nominative, Plural

Strong’s number: G4064 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 5:3

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΕΡΙΓΙΝΟΜΑΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.