2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΕΡΙΚΕΧΡΥΣΩΜΕΝΑ, περικεχρυσωμενα

PERIKECHRYSŌMENA, perikechrysōmena

Sounds Like: peh-ree-keh-khroo-SOH-meh-nah

Translations: overlaid with gold, gilded all around, covered with gold

From the root: ΠΕΡΙΧΡΥΣΟΩ

Part of Speech: Participle, Adjective

Explanation: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been completely overlaid with gold' or 'gilded all around'. It describes something that has been thoroughly covered or plated with gold. As a participle, it functions like an adjective, modifying a noun to describe its state or characteristic.

Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative, Perfect Passive Participle

Strong’s number: G4055 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΠΕΡΙΧΡΥΣΟΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.