2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΕΡΙΠΑΤΟΙ, περιπατοι

PERIPATOI, peripatoi

Sounds Like: peh-ree-PAH-toy

Translations: walks, promenades, places for walking, a walk, a promenade

From the root: ΠΕΡΙΠΑΤΟΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a walk, a promenade, or a place where one walks, such as a colonnade or a public walkway. It can describe the act of walking or the physical location itself. In a broader sense, it can also refer to a manner of life or conduct, as in 'one's walk of life'. It is often used in the plural to denote specific areas or habits of walking.

Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine

Strong’s number: G4043 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 4:46
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΕΡΙΠΑΤΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΠΕΡΙΠΑΤΟΙΣ — to walks, in walks, to a walk, in a walk, to a promenade, in a promenade, to a portico, in a portico
  • ΠΕΡΙΠΑΤΟΝ — walk, a walk, walking, a walking, way of life, conduct
  • ΠΕΡΙΠΑΤΟΣ — walk, a walk, walking, a place for walking, a promenade, a portico

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.