2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΕΡΙΠΕΜΨΑΝΤΕΣ, περιπεμψαντες

PERIPEMPSANTES, peripempsantes

Sounds Like: peh-ree-PEM-psan-tes

Translations: having sent around, having sent about, having sent forth

From the root: ΠΕΡΙΠΕΜΠΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is an aorist active participle derived from the verb 'περίπεμπω', which means 'to send around' or 'to send about'. It is a compound word formed from 'περί' (around, about) and 'πέμπω' (to send). As a participle, it describes an action completed in the past by the subject, functioning like an adjective or adverb to modify a noun or verb in the sentence. For example, 'having sent around the messengers, they waited'.

Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural

Strong’s number: G4002 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΕΡΙΠΕΜΠΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΠΕΡΙΠΕΜΠΕΙ — sends around, sends about, sends hither and thither, sends from one to another
  • ΠΕΡΙΠΕΜΠΟΝΤΟΣ — sending around, sending about, sending hither and thither, sending from one to another, sending to and fro, of sending around, of sending about, of sending hither and thither, of sending from one to another, of sending to and fro
  • ΠΕΡΙΠΕΜΠΩ — send around, send about, send hither and thither, send from one to another
  • ΠΕΡΙΠΕΜΨΑΝΤΑ — having sent around, having sent about, having sent hither and thither, having sent to various places
  • ΠΕΡΙΠΕΜΨΑΝΤΩΝ — of sending around, of sending about, of sending to and fro, of dispatching
  • ΠΕΡΙΠΕΜΨΑΣ — having sent around, having sent about, having sent to and fro, having sent hither and thither

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.