2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΕΡΙΠΟΤΩΜΕΝΟΝΤΟΝ, περιποτωμενοντον

PERIPOTŌMENONTON, peripotōmenonton

Sounds Like: peh-ree-po-TOH-meh-non-TON

Translations: walking around, wandering about, the

From the root: ΠΕΡΙΠΟΤΑΩ

Part of Speech: Participle, Article

Explanation: This appears to be a concatenation of two words: the participle 'ΠΕΡΙΠΟΤΩΜΕΝΟΝ' and the definite article 'ΤΟΝ'. The participle 'ΠΕΡΙΠΟΤΩΜΕΝΟΝ' means 'walking around' or 'wandering about'. It describes someone or something that is moving around a place. The article 'ΤΟΝ' means 'the' and is used to specify a masculine singular noun in the accusative case. The combination would refer to 'the one walking around' or 'the wandering one'.

Inflection: Participle: Singular, Masculine, Accusative, Present, Middle/Passive; Article: Singular, Masculine, Accusative

Strong’s numbers: G4043 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 4:76

From the same root

No other words from the same root, ΠΕΡΙΠΟΤΑΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.