ΠΕΡΙΠΟΤΩΜΕΝΟΝΤΟΝ, περιποτωμενοντον
PERIPOTŌMENONTON, peripotōmenonton
Sounds Like: peh-ree-po-TOH-meh-non-TON
Translations: walking around, wandering about, the
From the root: ΠΕΡΙΠΟΤΑΩ
Part of Speech: Participle, Article
Explanation: This appears to be a concatenation of two words: the participle 'ΠΕΡΙΠΟΤΩΜΕΝΟΝ' and the definite article 'ΤΟΝ'. The participle 'ΠΕΡΙΠΟΤΩΜΕΝΟΝ' means 'walking around' or 'wandering about'. It describes someone or something that is moving around a place. The article 'ΤΟΝ' means 'the' and is used to specify a masculine singular noun in the accusative case. The combination would refer to 'the one walking around' or 'the wandering one'.
Inflection: Participle: Singular, Masculine, Accusative, Present, Middle/Passive; Article: Singular, Masculine, Accusative
Strong’s numbers: G4043 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 4:76
From the same root
No other words from the same root, ΠΕΡΙΠΟΤΑΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.