2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΕΡΙΡΑΙΝΩΝ, περιραινων

PERIRAINŌN, perirainōn

Sounds Like: peh-ree-RAI-nohn

Translations: sprinkling around, sprinkling all about, one who sprinkles around

From the root: ΡΑΙΝΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is a compound verb formed from the prefix περί (peri), meaning 'around' or 'about', and the verb ραίνω (rhainō), meaning 'to sprinkle'. As a participle, it describes someone or something that is in the act of sprinkling all around or thoroughly. It can function as an adjective modifying a noun, or as a substantive (acting like a noun) meaning 'the one who sprinkles around'.

Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular

Strong’s number: G4037 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΡΑΙΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΡΡΑΝΕ — he sprinkled, she sprinkled, it sprinkled, they sprinkled
  • ΕΠΙΡΑΝΑΙ — to sprinkle, to purify by sprinkling
  • ΠΡΟΣΡΑΙΝΕΤΑΙ — sprinkles, is sprinkled, is being sprinkled
  • ΡΑΙΝΟΝΤΑΙ — they sprinkle, they are sprinkled, they are purified by sprinkling
  • ΡΑΙΝΩ — sprinkle, to sprinkle, to purify by sprinkling
  • ΡΑΝΑΤΩΣΑ — let it sprinkle, let it rain, let it pour, let it shed
  • ΡΑΝΑΤΩΣΑΝ — let them sprinkle, let them pour down, let them shed
  • ΡΑΝΕΙ — will sprinkle, he will sprinkle, she will sprinkle, it will sprinkle
  • ΡΑΝΕΙΣ — you will sprinkle, you will spatter, you will purify by sprinkling
  • ΡΑΝΘΗ — was sprinkled, was sprinkled upon
  • ΡΑΝΙΕΙ — he will sprinkle, it will sprinkle, he will purify, it will purify
  • ΡΑΝΤΕΣ — sprinkling, having sprinkled, sprinkling (of), having sprinkled (of)

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.