2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΕΡΙΣΤΗΘΙΟΝ, περιστηθιον

PERISTĒTHION, peristēthion

Sounds Like: peh-ris-TEE-thee-on

Translations: breastpiece, breastplate, a breastpiece, a breastplate

From the root: ΠΕΡΙΣΤΗΘΙΟΝ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a breastpiece or breastplate, typically a part of priestly garments or armor that covers the chest. It is a compound word formed from 'περί' (peri), meaning 'around' or 'about', and 'στηθίον' (stethion), a diminutive of 'στῆθος' (stethos), meaning 'chest'. It is used to describe an item worn over the chest.

Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter

Strong’s number: G4012 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΠΕΡΙΣΤΗΘΙΟΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.