ΠΕΡΙΥΒΡΙΣΜΕΝΩΝ, περιυβρισμενων
PERIYBRISMENŌN, periybrismenōn
Sounds Like: peh-ree-yoo-BRIS-meh-nohn
Translations: having been insulted, having been treated with contempt, having been outraged, having been abused
From the root: ΠΕΡΙΥΒΡΙΖΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been insulted' or 'having been treated with contempt'. It describes someone or something that has already undergone the action of being insulted or abused. It is used to indicate a state or condition resulting from a past action.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter, Perfect, Passive
Strong’s number: G4064 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 20 — 5:116
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΕΡΙΥΒΡΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΕΡΙΥΒΡΙΖΩΝ — insulting, outraging, treating with contempt, abusing, dishonoring
- ΠΕΡΙΥΒΡΙΣΜΕΝΗΝ — outraged, dishonored, insulted, abused, treated with contempt
- ΠΕΡΙΥΒΡΙΣΜΕΝΟΣ — insulted, treated with contempt, outraged, abused, dishonored, reviled
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.