ΠΕΡΙΩΣΜΕΝΟΣ, περιωσμενος
PERIŌSMENOS, periōsmenos
Sounds Like: peh-ree-OH-smeh-nos
Translations: surrounded, hemmed in, encompassed, besieged
From the root: ΠΕΡΙΩΖΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been surrounded' or 'being completely hemmed in'. It describes a state of being enclosed or encircled, often implying a difficult or desperate situation, like being trapped or besieged. It can function as an adjective modifying a noun or as an adverb describing an action.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Perfect, Passive, Participle
Strong’s number: G4038 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 18 — 6:155
From the same root
No other words from the same root, ΠΕΡΙΩΖΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.