2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΕΤΑΣΘΑΙ, πετασθαι

PETASTHAI, petasthai

Sounds Like: peh-TAS-thai

Translations: to fly, to be flying, to spread out, to be spread out

From the root: ΠΕΤΟΜΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the present middle/passive infinitive form of the verb 'πετομαι' (petomai), meaning 'to fly' or 'to spread out'. It describes the action of flying or being spread out, often used in contexts where something is in motion through the air or being extended over a surface. For example, it could refer to a bird flying or a sail being spread by the wind.

Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Infinitive

Strong’s number: G4072 (Lookup on BibleHub)


Instances

Aristeas
  • Aristeas’ Letter to Philocrates — 1:214
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΕΤΟΜΑΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.