2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΗΓΝΥΟΥΣΙΝ, πηγνυουσιν

PĒGNYOUSIN, pēgnyousin

Sounds Like: peg-NOO-sin

Translations: they fix, they fasten, they build, they construct, they set up, they pitch

From the root: ΠΗΓΝΥΜΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to fix, fasten, build, or construct something. It is often used in the context of setting up tents, stakes, or foundations, implying a firm and stable establishment. It describes the action of making something firm or solid.

Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural

Strong’s number: G4078 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΗΓΝΥΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΝΕΠΗΞΑΝ — they fixed, they fastened, they drove in, they impaled, they pitched
  • ἘΝΕΠΗΞΕΝ — he fixed, he fastened, he stuck, he planted, he pitched
  • ἘΝΠΑΓΩ — I am fixed, I am stuck, I am fastened, I am embedded
  • ἘΝΠΕΠΗΓΟΣ — fixed, fastened, stuck fast, embedded, congealed, frozen
  • ἘΠΕΠΗΓΕΙ — had been fixed, had been pitched, had been set up, had been made firm
  • ἘΠΗΞΑΝ — they fixed, they fastened, they pitched, they set up, they built
  • ἘΠΗΞΑΤΟ — he fixed, he pitched, he fastened, he set up, he built
  • ἘΠΗΞΕΝ — fixed, fastened, pitched, set up
  • ΕΝΠΑΓΗΝΑΙ — to be fixed, to be fastened, to be congealed, to be solidified, to be made firm, to be implanted, to be rooted
  • ΕΠΗΞΑΝ — they fixed, they fastened, they pitched, they set up, they built, they established
  • ΕΠΗΞΕΝ — he fixed, he pitched, he fastened, he set up, he built
  • ΕΠΗΞΟΝΟΥΣΑΝ — they were fixing, they were making firm, they were solidifying, they were congealing
  • ΕΠΗΣΑΝ — they fixed, they fastened, they set, they built, they constructed, they pitched (a tent)
  • ΠΑΓΕΙΣ — fixed, solidified, congealed, frozen, fastened, built, constructed
  • ΠΑΓΕΙΣΑ — fixed, frozen, congealed, solidified, made solid
  • ΠΑΓΕΝΤΩΝ — of those having been fixed, of those having been solidified, of those having been congealed
  • ΠΑΓΗΣΕΤΑΙ — will be fixed, will be fastened, will be congealed, will be frozen
  • ΠΕΓΝΙΟΙΣ — (to) fix, (to) fasten, (to) make firm, (to) build, (to) pitch (a tent)
  • ΠΕΠΗΓΑ — have been fixed, have been fastened, have been set, have been established, have been made firm, have been congealed
  • ΠΕΠΗΓΑΣΙ — have been fixed, have been fastened, have been set, have been established, have been made firm, have been congealed
  • ΠΕΠΗΓΑΣΙΝ — have been fixed, have been fastened, have been set, have been made firm
  • ΠΕΠΗΓΕΝ — has been fixed, has been made firm, has been congealed, has been frozen, has been set
  • ΠΕΠΗΓΜΕΝΑ — fixed, fastened, solidified, congealed, set, built, constructed
  • ΠΕΠΗΓΜΕΝΟΝ — fixed, solid, congealed, hardened, frozen, a fixed, a solid, a congealed, a hardened, a frozen
  • ΠΕΠΗΓΟΣ — fixed, congealed, solidified, frozen, firm, established
  • ΠΕΠΗΓΟΣΙ — to those fixed, to those congealed, to those frozen, to those solidified, to those made firm
  • ΠΕΠΗΓΟΤΑ — fixed, set, planted, built, congealed, frozen, a fixed, a set, a planted, a built, a congealed, a frozen
  • ΠΕΠΗΓΩΣ — fixed, solidified, frozen, congealed, hardened, a fixed, a solidified
  • ΠΕΡΙΕΠΕΠΗΓΕΙ — had been fixed around, had been fastened around, had been solidified around, had been congealed around
  • ΠΗΓΝΥΜΕΝΟΝ — being fixed, being fastened, being solidified, being congealed, being set, being built, being constructed
  • ΠΗΓΝΥΜΙ — to fix, to fasten, to make firm, to build, to construct, to pitch (a tent)
  • ΠΗΓΝΥΝΤΕΣ — fixing, pitching, fastening, setting up
  • ΠΗΓΝΥΣΘΑΙ — to be fixed, to be fastened, to be pitched, to be built, to be solidified, to be congealed
  • ΠΗΓΝΥΤΑΙ — is fixed, is made firm, is congealed, is frozen, is built, is constructed
  • ΠΗΞΑΙ — to fix, to fasten, to pitch, to build, to make firm
  • ΠΗΞΑΜΕΝΟΙ — having fixed, having built, having pitched, having fastened, having set up
  • ΠΗΞΑΜΕΝΟΙΣ — having fixed, having built, having constructed, having set up, having pitched
  • ΠΗΞΑΜΕΝΟΣ — having fixed, having fastened, having built, having constructed, having pitched
  • ΠΗΞΑΜΕΝΟΥΣ — having fixed, having fastened, having built, having pitched, having set up
  • ΠΗΞΑΝΤΕΣ — having fixed, having fastened, having pitched, having set up, having built, having made firm
  • ΠΗΞΑΣ — fixed, having fixed, established, having established, made firm, having made firm, built, having built
  • ΠΗΞΑΣΘΑΙ — to fix, to fasten, to build, to construct, to pitch, to set up
  • ΠΗΞΕΙ — will fix, will fasten, will pitch, will set, will make firm, will congeal
  • ΠΗΞΟΝ — fix, fasten, pitch, make firm
  • ΠΗΞΟΥΣΙΝ — will pitch, will fix, will fasten, will build
  • ΣΥΜΠΕΞΟΝ — let them be compacted, let them be congealed, they were compacted, they were congealed

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.