ΠΙΜΠΛΑΩ, πιμπλαω
PIMPLAŌ, pimplaō
Sounds Like: PIM-plah-oh
Translations: to fill, to fulfill, to complete, to be full, to be filled
From the root: ΠΙΜΠΛΑΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means 'to fill' or 'to fulfill'. It is often used in the sense of filling a container or a space, or of bringing something to completion, such as a prophecy or a period of time. It can also describe being filled with something, like the Holy Spirit or joy.
Inflection: Present Active Indicative (1st person singular) or Present Active Infinitive
Strong’s number: G4130 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΙΜΠΛΑΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΜΠΛΗΣΘΗΣΟΝΤΑΙ — they will be filled, they will be filled up, they will be satisfied
- ἘΝΕΠΛΗΣΑΝ — they filled, they did fill, they were filled
- ΠΙΜΠΛΑΜΕΝΩ — being filled, filled, being completed, completed, being fulfilled, fulfilled
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.