2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΛΑΚΙΔΩΠΑΡΕΔΟΣΑΝ, πλακιδωπαρεδοσαν

PLAKIDŌPAREDOSAN, plakidōparedosan

Sounds Like: plah-KEE-doh-pah-REH-doh-sahn

Translations: they handed over to Placidus, they delivered to Placidus, they betrayed to Placidus

From the root: ΠΑΡΑΔΙΔΩΜΙ, ΠΛΑΚΙΔΙΟΣ

Part of Speech: Verb, Proper Noun

Explanation: This is a compound word formed from the proper noun ΠΛΑΚΙΔΩ (Plakidō), which is the dative singular of ΠΛΑΚΙΔΙΟΣ (Plakidios), a male name like Placidus, and the verb ΠΑΡΕΔΟΣΑΝ (Paredosan), which means 'they handed over' or 'they delivered'. The combined word means 'they handed over to Placidus' or 'they delivered to Placidus'. It describes the action of giving something or someone into the care or power of Placidus, or even betraying someone to him.

Inflection: Third Person Plural, Aorist Indicative Active (for the verb); Singular, Dative, Masculine (for the proper noun)

Strong’s number: G3860 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 1:61

From the same root

No other words from the same root, ΠΑΡΑΔΙΔΩΜΙ, ΠΛΑΚΙΔΙΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.