2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΛΑΤΩΝΔΙΑΝΟΟΥΜΕΝΟΣ, πλατωνδιανοουμενος

PLATŌNDIANOOUMENOS, platōndianooumenos

Sounds Like: PLAH-tohn-dee-ah-no-OO-meh-nos

Translations: Plato thinking, Plato considering, Plato intending, Plato pondering

From the root: ΠΛΑΤΩΝ, ΔΙΑΝΟΕΟΜΑΙ

Part of Speech: Proper Noun, Participle

Explanation: This is a compound word formed from 'Πλάτων' (Platon), meaning 'Plato', and 'διανοούμενος' (dianooumenos), which is the present middle/passive participle of the verb 'διανοέομαι' (dianoeomai). The verb means 'to think through, to consider, to intend, to ponder'. Therefore, the compound word describes 'Plato thinking' or 'Plato considering'. It would be used in a sentence to indicate an action or state of Plato.

Inflection: Masculine, Singular, Nominative, Present, Middle/Passive Participle

Strong’s numbers: G4100 (Lookup on BibleHub), G1271 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 6:7

From the same root

No other words from the same root, ΠΛΑΤΩΝ, ΔΙΑΝΟΕΟΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.