2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΛΕΙΣΤΗΔ', πλειστηδ'

PLEISTĒD', pleistēd'

Sounds Like: PLAY-stee-deh

Translations: most, very much, very great, a very great, very many, a very many, (to) the most, (of) the most

From the root: ΠΛΕΙΣΤΟΣ

Part of Speech: Adjective, Adverb

Explanation: This word is an elided form of ΠΛΕΙΣΤΗΔΕ, which is the adverbial form of the superlative adjective ΠΛΕΙΣΤΟΣ (pleistos), meaning 'most' or 'very great'. It indicates the highest degree of something, often translated as 'most' or 'very much'. It functions as an adverb here, modifying the extent or degree of an action or state. The apostrophe indicates an elision, where the final epsilon (Ε) of ΠΛΕΙΣΤΗΔΕ has been dropped, likely before a vowel-initial word.

Inflection: Superlative, Feminine, Adverbial (from Dative or Locative)

Strong’s number: G4183 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 8:58

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΛΕΙΣΤΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.