2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΛΕΙΣΤΟΝΣΤΑΔΙΑΙΑΝ, πλειστονσταδιαιαν

PLEISTONSTADIAIAN, pleistonstadiaian

Sounds Like: PLAY-ston-sta-dee-AH-yan

Translations: most stadium-long, greatest in extent, very long, a very long distance

From the root: ΠΟΛΥΣ, ΣΤΑΔΙΑΙΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This is a compound adjective formed from the superlative of 'πολύς' (much, many) and 'σταδιαῖος' (of a stadium, stadium-long). It describes something as being 'most stadium-long' or 'greatest in stadium-length', effectively meaning 'very long' or 'of very great extent'. It is used to describe a distance or duration that is exceptionally long, as if measuring many stadia.

Inflection: Singular, Accusative, Feminine

Strong’s numbers: G4119 (Lookup on BibleHub), G4713 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΟΛΥΣ, ΣΤΑΔΙΑΙΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.