2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΛΕΥΡΑΝΤΟΙΣ, πλευραντοις

PLEURANTOIS, pleurantois

Sounds Like: Unknown

Translations: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled.

From the root: ΠΛΕΥΡΑ, ΟΙ

Part of Speech: Unknown

Explanation: The word "ΠΛΕΥΡΑΝΤΟΙΣ" appears to be a misspelling or a garbled combination of two distinct Koine Greek words: "πλευράν" (pleuran), which is the accusative singular of "πλευρά" (pleura), meaning "side" or "rib," and "τοῖς" (tois), which is the dative plural of the definite article or demonstrative pronoun, meaning "to the" or "to these/those." As a single word, "ΠΛΕΥΡΑΝΤΟΙΣ" is not a recognized form in Koine Greek.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 8:2

From the same root

No other words from the same root, ΠΛΕΥΡΑ, ΟΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.