2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΛΗΘΕΣΙΝΗ, πληθεσινη

PLĒTHESINĒ, plēthesinē

Sounds Like: PLEH-theh-see-nee

Translations: multitude, a multitude, crowd, a crowd, quantity, a quantity, (to) multitudes, (to) crowds, (to) quantities

From the root: ΠΛΗΘΟΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word appears to be a misspelling or a garbled form of a Koine Greek word. It most likely intends to be a form of 'πλήθος' (plethos), which means 'multitude,' 'crowd,' or 'quantity.' The ending '-εσιν' is characteristic of the dative plural of 'πλήθος' (πλήθεσιν), meaning 'to multitudes' or 'to crowds.' The final 'η' is anomalous and suggests a typo or a non-standard formation.

Inflection: Likely Dative, Plural, Neuter (if intended as πλήθεσιν)

Strong’s number: G4128 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 5:36

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΛΗΘΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΠΛΗΘΕΙ — to multitude, to a multitude, to a great number, to a crowd, to a throng
  • ΠΛΗΘΕΙΤΩΝ — of the multitude, of the crowd, of the great number, of the mass
  • ΠΛΗΘΕΣΙ — (to) multitudes, (to) crowds, (to) throngs, (to) great numbers
  • ΠΛΗΘΕΣΙΝ — to multitude, to crowd, to great number, to mass
  • ΠΛΗΘΗ — multitude, a multitude, crowd, a crowd, great number, a great number, abundance, an abundance
  • ΠΛΗΘΙ — (to) multitude, (to) crowd, (to) great number, (to) abundance, (to) quantity
  • ΠΛΗΘΟΣ — multitude, a multitude, crowd, a crowd, great number, abundance, a great number
  • ΠΛΗΘΟΥΣ — of a multitude, of a crowd, of a great number, of a throng, of a quantity, of a great amount, of a fullness, of a great company
  • ΠΛΗΘΩΝ — of multitudes, of crowds, of masses, of the multitude, of the crowd, of the mass
  • ΤΕΠΛΗΘΟΣ — multitude, a multitude, crowd, a crowd, great number, a great number
  • ΤΟΠΛΗΘΟΣ — the multitude, the crowd, the quantity, the great number
  • ΤΟΥΠΛΗΘΟΥΣ — (of) the multitude, (of) the crowd, (of) the quantity
  • ΤΩΠΛΗΘΕΙ — to the multitude, to the crowd, to the quantity, to the number, to the great number

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.