2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΛΗΘΟΣἘΝΕΙΧΕΤΟ, πληθοσἐνειχετο

PLĒTHOSENEICHETO, plēthoseneicheto

Sounds Like: PLAY-thos-eh-NAY-kheh-toh

Translations: a multitude was held, a crowd was held, a great number was held, a multitude was restrained, a crowd was restrained, a great number was restrained

From the root: ΠΛΗΘΟΣ, ΕΝΕΧΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound word formed from 'πλήθος' (plethos), meaning 'multitude' or 'crowd', and 'ἐνείχετο' (eneicheto), which is the imperfect middle/passive indicative form of 'ἐνέχω' (enecho), meaning 'to hold in', 'to restrain', or 'to be held in'. Therefore, the compound word means 'a multitude was held in' or 'a crowd was restrained'. It describes a situation where a large group of people was contained or prevented from acting freely.

Inflection: Third person singular, Imperfect, Middle or Passive, Indicative

Strong’s numbers: G4128 (Lookup on BibleHub), G1758 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΛΗΘΟΣ, ΕΝΕΧΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.