2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΛΗΘΟΣἘΣΙΩΠΗΣΕΝ, πληθοσἐσιωπησεν

PLĒTHOSESIŌPĒSEN, plēthosesiōpēsen

Sounds Like: PLEH-thos eh-see-OH-peh-sen

Translations: multitude was silent, crowd was silent, the multitude was silent, the crowd was silent

From the root: ΠΛΗΘΟΣ, ΣΙΩΠΑΩ

Part of Speech: Noun, Verb

Explanation: This appears to be a phrase, not a single word, formed by concatenating the noun 'ΠΛΗΘΟΣ' (plethos), meaning 'multitude' or 'crowd', and the verb 'ἘΣΙΩΠΗΣΕΝ' (esiōpēsen), which is the third person singular aorist active indicative of 'σιωπάω' (siōpaō), meaning 'to be silent' or 'to keep silent'. Therefore, the phrase means 'the multitude was silent' or 'the crowd was silent'. This construction would typically be written as two separate words in Koine Greek.

Inflection: ΠΛΗΘΟΣ: Singular, Nominative, Neuter; ἘΣΙΩΠΗΣΕΝ: Third person, Singular, Aorist, Active, Indicative

Strong’s numbers: G4128 (Lookup on BibleHub), G4623 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΛΗΘΟΣ, ΣΙΩΠΑΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.