2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΟΛΕΜΙΟΣἈΡΗΣ, πολεμιοσἀρης

POLEMIOSARĒS, polemiosarēs

Sounds Like: po-LEH-mee-os-AH-rays

Translations: Hostile Ares, Warlike Ares

From the root: ΠΟΛΕΜΙΟΣ, ἈΡΗΣ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This is a compound proper noun, combining 'πολέμιος' (polemios), meaning 'hostile' or 'warlike,' with 'Ἄρης' (Ares), the name of the Greek god of war. It describes Ares in his capacity as a hostile or warlike deity. In the provided context, it seems to be used in a philosophical or etymological discussion, possibly as a descriptive epithet or a play on words related to the god's nature.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine

Strong’s numbers: G4190 (Lookup on BibleHub), G0737 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 5:4

From the same root

No other words from the same root, ΠΟΛΕΜΙΟΣ, ἈΡΗΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.